INDUSTRIE GAZIÈRE ET PÉTROLIÈRE
Le besoin de communiquer dans d’autres langues se généralise à mesure que des sources d’énergie sont découvertes dans de nouvelles régions grâce à l’évolution des technologies. WWT a des traducteurs qui sont capables de traduire dans plus de 200 langues, notamment toutes les langues européennes, asiatiques, africaines et moyen-orientales principales, mais également les langues et dialectes moins connus.
WWT peut traiter les différents dialectes et langues dans des pays tels que le Groenland, l’Indonésie et l’Angola (des régions où des sources d’énergie viennent d’être découvertes ou développées).
Il n’est pas surprenant que ce domaine soit exigeant en termes linguistiques et que les technologies dépassent souvent les limites linguistiques de la langue utilisée. Par conséquent, dans ce secteur, il faut que les traducteurs comprennent la technologie à laquelle le texte fait référence et qu’ils soient capables de trouver des traductions adaptées dans les langues cibles. Les traducteurs de WWT sont titulaires de diplômes spécialisés dans le secteur et / ou ont reçu des formations et/ou justifient d’une expérience professionnelle dans ce secteur spécifique.
Notre équipe spécialisée de plus de 3 500 professionnels scientifiques et techniques traduit et localise régulièrement de nombreux projets pour l’industrie gazière et pétrolière, notamment :
- Les dessins et fichiers AutoCAD
- Les spécifications techniques
- Les documents d’ingénierie civile
- Les manuels de formation et d’utilisation
- Les manuels de diagnostic
- Les documents de production
- Les manuels de formation
- Les procédures relatives à la qualité
- Les rapports sur les puits de forage
- Les documents juridiques